古代太监领命之后会说喳和&
对古代领命文化有着浓厚兴趣的朋友们,你们是否曾为影视剧里太监回应命令的方式所吸引?今天,我们将一起探寻古代领命的真实面貌。
你是否曾在影视剧中听到太监回应命令时说“喳”、“”?其实,“喳”这个词源自满语,它表示“是、遵命”的意思。这个词最初源自蒙古语,后来被满人广泛采用。在古代,这个词是下级回应上级召唤或命令的专用语,体现了当时社会的等级制度。正确的读音应该是“zhe”,读作第一声。许多电影和电视剧中使用的“炸”音,实际上是错误的。
回到古代的历史长河,你会发现,清朝以前的领命叫法更为复杂,不同朝代有着不同的叫法。
在秦汉时期,人们一般使用“唯”或者“诺”来回应命令。“唯唯诺诺”这个词就是这样来的。这两个字在使用上是有区别的。据朱骏声《说文通训定声豫部》记载,“缓应曰诺,疾应曰唯”。可以看出,“唯”比“诺”显得更加恭敬。现在的许多电视剧,如某些历史剧中,下属无论是面对上司还是皇帝,都是一口一个“诺”地回应,但究竟应该用“唯”还是“诺”,其实存在一定的争议。
《礼记内则》和《礼记玉藻》都有记载,在父母、舅姑面前应答命令时,应该用“唯”而不是“诺”。甚至对父亲都不能使用“诺”,对皇帝更不可能用。用“唯”的可能性更大。
到了隋唐五代时期,领命的用语又发生了一些变化。下级对上级或者皇帝一般用“是”、“领命”、“受命”等词语。以后,则多为“遵旨”、“受招”。
这些具有历史特色的领命用语,现在已经逐渐消失。但在一些地方,依然保留着类似的叫法。比如扬州口音中依然保留着“诺”的用法,南昌口音中也有类似的说法。如果你对这些充满历史韵味的词语感兴趣,不妨结合你家乡的口音进行比对,看看能否找到那些带有历史特色的表达方式。
通过这次探寻,我们了解到了古代领命的真实情况。这些充满历史韵味的词语,不仅让我们感受到了古人的生活方式,也让我们更加深入地了解了中国的历史文化。